原标题:海贝学子戏剧节上演经典越剧
英文版《五女拜寿》来了

演出现场。
越剧《五女拜寿》大家或许不陌生,但英语版《五女拜寿》想必鲜有人见过。
近日,在海贝中英文学校初中部第九届英文戏剧节上,初一、初二年级学生呈现了师生改编的经典越剧——全英文版《中孝记·五女拜寿》。
500余名学生同台表演
戏剧节当晚7点,学校大剧场内戏袖飞扬、曲声婉转,一场由师生改编的全英文越剧《中孝记·五女拜寿》正在上演。
《五女拜寿》是中国越剧经典名剧。故事发生于明代嘉靖年间,讲述了户部侍郎杨继康做寿,5个女儿携女婿前来祝寿,因养女杨三春及女婿邹应龙贫贱,杨夫人将其赶出府去。后杨继康因得罪严嵩革职,诸女皆不能依靠,唯三春将其收留。后邹应龙中状元,扳倒严嵩,杨继康沉冤得雪的故事。
“Back in the Ming's jiajing era.Master Yang threw a lavish party for his 60th birthday……”嘉靖年间,杨侍郎六十寿辰开大宴。伴随着旁白,全英文版的越剧《中孝记·五女拜寿》拉开帷幕。整个剧目分为7个篇章,初一、初二年级的500余名学生同台演出,分别饰演了串场说书人、文丑、花旦、青衣、净角、老生等角色。
初一(5)班学生陈秋梦反串饰演了邹士龙这个角色,他是邹应龙之弟,性格温良正直。她说:“我从小就喜欢越剧,尤其是自己的偶像——越剧演员陈丽君也饰演过邹士龙这个角色,这次能饰演邹士龙非常开心。”
把越剧《五女拜寿》改编成全英文版,又要让500余名学生分饰不同角色,这不是一件容易的事情。剧本改编和翻译组组长、学校初中部英语教研组长周少君介绍,英语组为贴合戏曲古韵、兼顾英文地道表达,深夜研讨、数易译稿。越剧《五女拜寿》里唱段特色鲜明,其韵律和韵味很难用英语准确表达出来,因此教师将大量唱段改编为说书人的独白,以英语叙述推动剧情。
筹备期间,学校语文组教师统筹梳理完整剧情,分工撰写剧本,反复推敲情节与人物台词;服装组查阅大量古服饰史料,定制全套明代戏服,兼顾华贵与素雅;道具组多方筹备,手工打造桌椅、寿礼、器物等上百件布景道具等,只为将这场兼具东方美学与育人价值的英文戏曲完美呈现在观众面前。
海贝中英文学校1903校区执行校长汪慧介绍,在改编《五女拜寿》过程中,教师们加入了许多新的创意。如在每个场次中间加入串场的说书人,让每个环节衔接顺畅;新增一些场景,让各个人物冲突更为明显,更好地鞭挞趋炎附势、嫌贫爱富的势利丑态,彰显“患难见真情”的孝道美德与人间温情。
让故事“走”得更远
剧中,杨双桃恃宠而骄,见三妹杨三春夫妇家境贫寒、礼薄,便挑唆母亲杨夫人冷遇并驱逐三春夫妇出府……在全英文越剧《中孝记·五女拜寿》中,初一(7)班学生刘楠昕饰演反派角色杨双桃。演坏人真不是件简单的事,刘楠昕说:“杨双桃这个角色很立体,她的势利拜金、骄横跋扈让我印象深刻,我很享受演绎这个角色。但在现实生活中,我不会认同她的为人。”
在海贝中英文学校1903校区戏剧表演教师、全英文越剧《中孝记·五女拜寿》总导演张龄之看来,《五女拜寿》讲述了孝道家风、知恩感恩、善良正直、厚德立身的人生真谛。这部经典,教会孩子懂得孝顺父母、珍惜亲情、明辨是非、心怀善意,是涵养孩子品德、塑造人格最好的传统文化教材。
一折戏曲,传承千年孝义;一方舞台,讲好中国故事。当海贝学子身着戏服立于台上,既是传统文化的学习者,更是中华文脉的传播者。初一(1)班学生李书同说:“用英文的方式演绎中国传统故事,能让藏在故事里的良善与孝道等中华优秀传统文化,跨越语言的局限走向更远的地方。”
除《中孝记·五女拜寿》外,学校还改编了全英文的《红楼梦》《梁祝》等故事。为什么让学生用英文演绎中国传统经典?这是海贝中英文学校独有的课程特色,也是学校育人目标与办学方向。
2022年,学校开设了戏剧表演课程,通过课后服务形式,供学生自由选择。通过戏剧表演中的角色扮演、情境沉浸与团队协作等,全方位培育学生语言表达、逻辑思辨、音乐审美、形体表现力、沟通协作与自我认知综合素养。目前,学校借助英文戏剧节这一平台,让每个学生都能在舞台上遇见更好的自己。
海贝中英文学校总校长黄海燕说,戏剧舞台虽小,但成长无边界。新时代的孩子,不能只会做题、只会考试,优秀的学生应有文化底蕴、品格温度,善于自信表达,具备团队协作能力,且拥有开阔的视野。所以,学校以戏剧课程为载体,以经典文化为根基,以能力培养为目标,让每一位海贝少年,在历练中成长、在舞台上绽放、在经典中浸润。(记者 蔡晓磊 摄)


